32777= Afegeix els fitxers al projecte\nAfegeix els fitxers
;ID_REMOVE
32778= Suprimeix els fitxers seleccionats del projecte\nSuprimeix els fitxers
;ID_ADD_DIRECTORY
32780= Afegeix el directori al projecte\nAfegeix un directori
;ID_PROPERTIES
32781= Edita les preferΦncies del programa\nPreferΦncies
;ID_FILE_PROPERTIES
32782= Edita les propietats dels fitxers propietats\nEdita les propietats dels fitxers
;ID_MAIN_WINDOW
32783= Mostra la finestra principal\nMostra la finestra principal
;ID_LOG_WINDOW
32784= Mostra la finestra de registre\nMostra la finestra de registre
;ID_SELECT_ALL
32788= Selecciona tots els fitxers
;ID_STOP_SEARCH
32791= Atura la cerca actual\nAtura la cerca
;ID_CLEAR_LOG
32792= Buida la finestra de registre\nBuida el registre
;ID_VIEW_TOOLBAR
59392= Mostra o amaga la barra d'eines\nCommuta la barra d'eines
;ID_VIEW_STATUS_BAR
59393= Mostra o amaga la barra d'estat\nCommuta la barra d'estat
;IDS_NORCOM_CODEC
40000= Ho sento, per≥ aquest codificador/decodificador no es pot utilitzar!\n\nNomΘs una versi≤ Norcom especial del Waver suporta aquest codificador/decodificador!\n[This behaviour is by design.]
;IDS_FILE_DIALOG_FILE_TYPES
40001= Fitxers Wave (*.WAV)|*.wav|Fitxers MPEG Layer-3 (*.MP3)|*.MP3|Tots els fitxers (*.*)|*.*||
;IDS_FILE_DIALOG_TITLE
40002= Seleccioneu els fitxers a convertir...
;IDS_BLADE_PROPERTIES_INVALID_LAME_FORMAT
40003= El format LAME escollit no Θs vαlid! Si us plau, escolliu un format vαlid i premeu D'acord!
;IDS_BLADE_PROPERTIES_OK
40004= D'acord
;IDS_BLADE_PROPERTIES_INVALID_LAME_FORMAT_2
40005= El format LAME escollit no Θs vαlid!
;IDS_INTERNAL_ERROR
40006= Error intern #%d
;IDS_CONVERSION_IN_PROGRESS_TITLE
40007= Voleu sortir?
;IDS_CONVERSION_IN_PROGRESS_BODY
40008= L'operaci≤ de conversi≤ Θs en curs! Esteu segur de voleu sortir i terminar-la?
;IDS_YES
40009= &Sφ
;IDS_NO
40010= &No
;IDS_FOLDER_DIALOG_CURRENT_SELECTION
40011= Selecci≤ actual
;IDS_LOG_VIEW_TIME
40012= Temps
;IDS_LOG_VIEW_MESSAGE
40013= Missatge
;IDS_LOG_VIEW_TOOLTIP1
40014= Feu doble clic als registres amb una icona de nota\nper reproduir el so convertit.\nFeu doble clic a qualsevol altre per aturar-lo.
;IDS_LOG_VIEW_TOOLTIP2
40015= Feu doble clic a aquest tipus de registre\r\nper reproduir el so convertit.
;IDS_LOG_VIEW_TOOLTIP3
40016= Feu doble clic a aquest tipus de registre\r\nper aturar la reproducci≤ del so.
;IDS_MAIN_FRAME_NEW_VERSION
40017= Hi ha una nova versi≤ %.3g! Voleu que el vostre navegador vagi a la pαgina de baixada del Waver?
;IDS_MAIN_FRAME_VERSION_UP_TO_DATE
40018= La vostra versi≤ del Waver estα actualitzada!
;IDS_MAIN_FRAME_ERROR_CONNECTING_TO_SERVER
40019= S'ha produ∩t un error en connectar al servidor del Waver!\nSi us plau, assegureu-vos que esteu connectat a internet\no proveu-ho mΘs tard.
;IDS_MAIN_FRAME_THANK_YOU
40020= Grαcies per registrar-vos!\n\n\n\nSi heu introdu∩t la informaci≤ de registre correctament s'acceptarα quan reinicieu el Waver!
;IDS_MAIN_FRAME_BUY_NOW_REDIRECTION
40050= Esteu a punt de ser redireccionat a una pαgina de compra i informaci≤ segura. Voleu continuar?
;IDS_PROPERTIESTAB_LOGGING_FILTER
40021= Tots els fitxers (*.*)|*.*||
;IDS_PROPERTIESTAB_LOGGING_TITLE
40022= Escolliu un nom de fitxer del registre...
;IDS_WAVER_TRIAL_PERIOD
40023= Aquesta Θs la primera vegada que utilitzeu aquest programa. El Waver Θs un programari de prova amb un perφode d'avaluaci≤ de 30 dies. DesprΘs d'aquest perφode, us recomanem que registreu la vostra c≥pia. Si voleu podeu registrar-vos abans que finalitzi el perφode d'avaluaci≤.\r\n\r\nAquest Θs l'·nic avφs. No el tornareu a veure.
;IDS_N_A
40024= N/D
;IDS_WAVERVIEW_FILES_ALREADY_ADDED
40025= Un o mΘs fitxers ja s'han afegit!
;IDS_WAVERVIEW_OBJECTS_SELECTED
40026= %lu objectes seleccionats.
;IDS_WAVERVIEW_REMOVE_FILES
40027= Esteu segur que voleu suprimir %lu fitxers de ser convertits?
;IDS_WAVERVIEW_REMOVE_FILES_TITLE
40028= Voleu suprimir els fitxers?
;IDS_WAVERVIEW_WORKING
40029= <estα treballant>
;IDS_WAVERVIEW_HEADER_FILE
40030= Fitxer
;IDS_WAVERVIEW_HEADER_DIRECTORY
40031= Directori
;IDS_WAVERVIEW_HEADER_INPUT_FORMAT
40032= Format d'entrada
;IDS_WAVERVIEW_HEADER_OUTPUT_FORMAT
40033= Format de sortida
;IDS_WAVERVIEW_HEADER_OUTPUT_DIRECTORY
40034= Directori de sortida
;IDS_WAVERVIEW_STARTING_CONVERSION
40035= S'estα iniciant la conversi≤...
;IDS_WAVERVIEW_FOUND_PROCESSORS
40036= S'han trobat %u processadors al sistema...
;IDS_WAVERVIEW_CONVERTING
40037= S'estα convertint...
;IDS_WAVERVIEW_USER_ABORTED
40038= *** USUARI AVORTAT!!!
;IDS_WAVERVIEW_COULD_NOT_DELETE
40039= No s'ha pogut suprimir el fitxer '%s'!
;IDS_WAVERVIEW_COULD_NOT_CHANGE_ATTR
40040= No s'han pogut canviar els atributs al fitxer '%s'!
;IDS_WAVERVIEW_COULD_NOT_MOVE
40041= No s'ha pogut moure el fitxer '%s' al fitxer '%s'!
;IDS_WAVERVIEW_SUCCESS_ON_SOURCE
40042= ╚xit a la font '%s'
;IDS_WAVERVIEW_DBLCLICK_TO_PLAY
40043= Feu doble clic per reproduir el fitxer '%s'
;IDS_WAVERVIEW_FINISHED
40044= Finalitzat.
;IDS_WAVERVIEW_TOOLTIP
40045= Format d'entrada: %s\r\nFormat de sortida: %s\r\nLongitud del fitxer: %d
;IDS_WAVERVIEW_PREFERENCES_TITLE
40046= PreferΦncies
;IDS_WAVERVIEW_INTERNAL_ERROR
40047= ERROR INTERN (%d)!
;IDS_WAVERVIEW_INTERNAL_ERROR_2
40048= ERROR INTERN #2 [%d]!
;AFX_IDS_IDLEMESSAGE
57345= Missatges d'estat
;ID_APP_ABOUT
57664= Mostra la informaci≤ del programa, n·mero de versi≤ i copyright\nQuant a
;ID_APP_EXIT
57665= Surt de l'aplicaci≤\nSurt
;ID_HELP_INDEX
57666= Obre l'ajuda\nTemes d'ajuda
;IDS_CURRENT_BYTES
160= Comptador de bytes actual
;IDS_TOTAL_BYTES
161= Comptador de bytes total
;IDS_ELAPSED_TIME
162= Temps transcorregut
;IDS_ESTIMATED_TIME
163= Temps estimat
;IDS_THROUGHPUT
164= Velocitat de transf. de dades
;IDS_MAIN_FRAME_CLICK_TO_RESTORE
57346= El Waver estα minimitzat. Feu clic per restaurar-lo.
; IDR_MAINFRAME
[waver - menu 128]
;POPUP
1p= &Fitxer
;ID_APP_EXIT
0xe141= S&urt
;POPUP
2p= &Edita
;ID_PROPERTIES
32781= &PreferΦncies
;ID_SELECT_ALL
32788= &Selecciona-ho tot\tCtrl+A
;ID_INVERT_SELECTION
32812= Inverteix la selecci≤\tCtrl+I
;ID_FILE_PROPERTIES
32782= &Edita les propietats del fitxer\tIntro
;POPUP
3p= &Visualitza
;ID_VIEW_TOOLBAR
59392= &Visualitza
;ID_VIEW_WINDOWS_TOOLBAR
0xe803= Barra d'eines del &Windows
;ID_VIEW_STATUS_BAR
59393= Barra d'e&stat
;POPUP
4p= &Acci≤
;ID_START
32773= &Inicia\tCtrl+S
;ID_STOP
32775= A&tura\tCtrl+T
;ID_PAUSE
32774= &Pausa\tCtrl+P
;ID_ADD
32777= &Afegeix fitxers\tCtrl+F
;ID_ADD_DIRECTORY
32780= Afegeix un &directori\tCtrl+D
;ID_STOP_SEARCH
32791= At&ura la cerca\tCtrl+H
;ID_REMOVE
32778= &Suprimeix els fitxers\tDel
;POPUP
5p= F&inestres
;ID_MAIN_WINDOW
32783= Principal\tCtrl+M
;ID_LOG_WINDOW
32784= Registre\tCtrl+L
;POPUP
6p= Aj&uda
;ID_HELP_FINDER
0xe143= &Temes d'ajuda
;ID_WHATS_NEW
32805= &Novetats
;ID_ORDER_INFO
32790= &Informaci≤ de comanda
;ID_WAVER_ON_THE_NET
32806= Waver a la &xarxa\t(WEB)
;ID_CHECK_FOR_NEW_VERSION
32807= &Comprova si hi ha una nova versi≤ \t(WEB)
;ID_FAQ
32815= PMF - Preguntes MΘs Freqⁿents\t(WEB)
;ID_REGISTER
32813= &Registra el Waver
;ID_APP_ABOUT
57664= &Quant al Waver...
;IDR_CONTEXT_MENU
[waver - menu 140]
;POPUP
1p= xxx
;ID_ADD
32777= &Afegeix fitxers\tCtrl+F
;ID_ADD_DIRECTORY
32780= Afegeix un &directori\tCtrl+D
;ID_REMOVE
32778= &Suprimeix els fitxers\tDel
;ID_SELECT_ALL
32788= &Selecciona-ho tot\tCtrl+A
;ID_INVERT_SELECTION
32812= Inverteix la selecci≤\tCtrl+I
;ID_FILE_PROPERTIES
32782= Propietats\tIntro
[waver - About Dialog]
Title= Quant al Waver
;IDC_WAVER_VERSION
1063= Versi≤ del Waver
;IDC_REGISTERED_TO
1064= Registrat a:
[waver - AddDirectory Dialog]
Title= Afegeix els continguts del directori...
;IDC_STATIC_DESCRIPTION
1065= Afegeix el contingut del directori especificat a la llista de fitxers que s'han de convertir.
;IDC_ADC_BROWSE_SOURCE
1001= Explora
;IDC_STATIC_FILE_EXTENSION
1067= Extensi≤ del fitxer:
;IDC_ADC_FILE_EXTENSION
1002.1= .wav (Fitxers WAVE)
1002.2= .* (Tots els fitxers)
1002.3= .mp3 (MPEG Layer 3)
;IDC_ADC_RECURSE_DIRECTORY
1003= Inclou les subcarpetes
;IDC_ADC_WARN_DUPLICATE_ENTRIES
1004= Avisa si el fitxer afegit existeix
;IDC_STATIC_SOURCE_DIRECTORY
1066= Directori font:
;IDC_ADC_OVERWRITE_SOURCE_FILE
1005= Mateix que la font (si mateix tipus, el fitxer se sobreescriu)
;IDC_ADC_SPECIFY_DESTINATION_DIRECTORY
1006= Escriu els fitxers al directori de destinaci≤
;IDC_ADC_BROWSE_DESTINATION
1008= Explora
;IDC_STATIC_DESTINATION_DIRECTORY
1068= Directori de destinaci≤:
;IDC_ADC_CHOOSE_FORMAT
1009= Codec del Windows
;IDC_ADC_CHOOSE_FORMAT_BLADE
1011= MP3
;IDC_STATIC_DESTINATION_AUDIO_FORMAT
1069= Format d'αudio de destinaci≤:
;IDOK
1 = Afegeix fitxers
;IDCANCEL
2= Cancel╖la
;IDC_STATIC_CHOOSE_FORMAT
1070= Escolliu el format:
;IDC_ADC_ERASE_SOURCE_FILES
1096= Suprimeix els fitxers font
[waver - BladeProperties Dialog]
Title= Propietats del codificador MP3:
;IDC_STATIC_BITRATE
1070= Bit rate (kbps):
;IDC_BPD_BIT_RATE
1304.1= 32
1304.2= 40
1304.3= 48
1304.4= 56
1304.5= 64
1304.6= 80
1304.7= 96
1304.8= 112
1304.9= 128
1304.10= 160
1304.11= 192
1304.12= 224
1304.13= 256
1304.14= 320
;IDC_STATIC_SAMPLERATE
1072= Vel. de mostra (Hz):
;IDC_BPD_SAMPLE_RATE
1305.1= 32000
1305.2= 44100
1305.3= 48000
;IDC_STATIC_NOF_CHANNELS
1073= Nombre de canals:
;IDC_BPD_MONO
1306= Mono
;IDC_BPD_STEREO
1307= EstΦreo
;IDC_BPD_PRIVATE
1040= Privat
;IDC_BPD_CRC
1041= CRC
;IDC_BPD_COPYRIGHT
1042= Copyright
;IDC_BPD_ORIGINAL
1043= Original
;IDC_STATIC_MP3_BITS
1074= Bits MP3:
;IDC_BPD_STORE_AS_WAV
1051= Format WAV
;IDC_BPD_STORE_AS_MP3
1052= Format MP3
;IDC_STATIC_FILE_FORMAT
1075= Format del fitxer:
;IDC_STATIC_VBR_QUALITY
1076= Qualitat VBR:
;IDC_STATIC_MPEG_QUALITY
1077= Qualitat MPEG:
;IDC_BPD_MPEG_QUALITY
1047.1= Normal
1047.2= Baixa
1047.3= Alta
1047.4= Veu
;IDC_BPD_USE_VBR
1044= Utilitza bitrate variable (VBR):
;IDOK
1= D'acord
;IDCANCEL
2= Cancel╖la
;IDC_STATIC_FORMAT_VALIDITY
1078= Validesa del format:
[waver - ConfigProgress Dialog]
Title= ProgrΘs de configuraci≤ del codificador LAME
;IDC_STATIC_DESCRIPTION
1065= Aquest diαleg apareixerα nomΘs una vegada desprΘs que cada nova versi≤ del codificador LAME (lame_enc.dll) s'instal╖li al sistema. Si us plau, espereu un segons per provar les capacitats del LAME.
[waver - FileOpenExtension Dialog]
;IDC_AFD_CHOOSE_FORMAT_BLADE
1204= MP3
;IDC_AFD_CHOOSE_FORMAT
1200= Codec del Windows
;IDC_STATIC_DESTINATION_AUDIO_FORMAT
1069= Format d'αudio de destinaci≤:
;IDC_AFD_WARN_DUPLICATE_ENTRIES
1201= Avisa si el fitxer afegit existeix
;IDC_AFD_OVERWRITE_SOURCE_FILE
1202= Mateix que la font (si mateix tipus, el fitxer se sobreescriu)
;IDC_AFD_SPECIFY_DESTINATION_DIRECTORY
1203= Escriu els fitxers al directori de destinaci≤
;IDC_AFD_BROWSE
1205= Explora
;IDC_STATIC_DESTINATION_DIRECTORY
1068= Directori de destinaci≤:
;IDC_STATIC_CHOOSE_FORMAT
1070= Escolliu el format:
;IDC_AFD_ERASE_SOURCE_FILES
1097= Suprimeix els fitxers font
[waver - Message Dialog]
;IDOK
1= D'acord
;IDCANCEL
2= Cancel╖la
[waver - MP3 Decoding Problem Dialog]
Title= Problema amb la decodificaci≤ de l'MP3!!!
;IDC_DONT_SHOW
1060.1= No estic interessat en la decoficiaci≤ MP3. No tornis a mostrar aquest diαleg!
1060.2 Ara no el baixarΘ. Si us plau, recorda-m'ho el pr≥xim cop!
;IDOK
1= D'acord
;IDC_STATIC_TEXT_1
1078= El Waver ha detectat que no se suporta la decodificaci≤ de fitxers MP3 REALS. Per tal d'habilitar aquesta caracterφstica heu d'instal╖lar el codificador/decodificador d'MP3 Fraunhofer.
;IDC_STATIC_TEXT_2
1079= Normalment ve amb el Media Player de Microsoft que es pot baixar gratu∩tament del lloc web de Microsoft. NomΘs heu de baixar-lo si voleu que el Waver suporti la decodificaci≤ d'MP3.
;IDC_STATIC_TEXT_3
1080= Baixeu i instal╖leu el Microsoft Media Player i reinicieu el Waver abans d'utilitzar-lo.
;IDC_STATIC_TEXT_4
1081= Aixφ mateix, podeu visitar una pαgina al lloc web del Waver dedicat a aquest problema.
[waver - Properties Dialog]
Title= Edita les propietats del fitxer...
;IDC_EFP_MESSAGE
1058= Edita les propietats dels %lu fitxers seleccionats.
;IDC_EFP_LEAVE_ORIGINAL_DIRECTORY
1050= Deixa l'original
;IDC_EFP_OVERWRITE_SOURCE_FILE
1051= Mateix que l'original (si mateix tipus, el fitxer se sobreescriu)
;IDC_EFP_SPECIFY_DESTINATION_DIRECTORY
1052= Escriu els fitxers al directori de destinaci≤
;IDC_EFP_BROWSE_DESTINATION
1054= Explora
;IDC_STATIC_DESTINATION_DIRECTORY
1068= Directori de destinaci≤:
;IDC_EFP_LEAVE_ORIGINAL_FORMAT
1055= Deixa l'original
;IDC_EFP_SPECIFY_FORMAT
1056= Especifica el format
;IDC_EFP_CHOOSE_FORMAT
1057= Codec del Windows
;IDC_EFP_CHOOSE_FORMAT_BLADE
1060= MP3
;IDC_STATIC_CHOOSE_FORMAT
1070= Escolliu el format:
;IDC_STATIC_DESTINATION_AUDIO_FORMAT
1069= Format d'αudio de destinaci≤:
;IDOK
1= D'acord
;IDCANCEL
2= Cancel╖la
;IDC_EFP_ERASE_SOURCE_FILES
1098= Suprimeix els fitxers font
[waver - Properties Tab General Dialog]
Title= General
;IDC_GEN_MINIMIZE
1100= &Minimitza la finestra del Waver en iniciar
;IDC_GEN_SWITCH_TO_LOG_WINDOW
1101= &Commuta a la finestra de registre en iniciar
;IDC_GEN_RESTORE
1102= &Restaura la finestra del Waver en finalitzar
;IDC_GEN_BEEP
1103= &Fes bip en finalitzar
;IDC_GEN_EXECUTE_COMMAND
1104= &Executa l'ordre en finalitzar:
;IDC_GEN_USE_ALL_PROCESSORS
1106= &Utilitza totes les processadors disponibles
;IDC_GEN_LEAVE_ALL_RESPONSIVE
1107= Deixa sempre TOTS els processadors actius
;IDC_GEN_LEAVE_ONE_RESPONSIVE
1108= Al menys deixa UN processador actiu
;IDC_GEN_DONT_CARE_ABOUT_RESPONSIVENESS
1109= No importa els processadors
;IDC_GEN_PRESERVE_FILETIMES
1110= &Conserva els temps dels fitxers
;IDC_GEN_STRICT_WAV_FORMAT_CHECK
1111= Compro&vaci≤ estricta del formar WAV
;IDC_STATIC_USER_INTERFACE_LANGUAGE
1088= Idioma d'interfφcie:
;IDC_GEN_MINIMIZE_TO_TRAY
1112= Minimit&za el Waver a la safata
[waver - Properties Tab Logging Dialog]
Title= Visualitzador de registres
;IDC_LOG_ENABLE_LOGGING
1150= &Habilita el registre al fitxer
;IDC_STATIC_LOG_FILENAME
1082= &Nom de fitxer del registre:
;IDC_LOG_BROWSE
1152= &Explora
;IDC_LOG_APPEND_LOG
1153= &Afegeix al registre existent
;IDC_LOG_CLEAR_LOG
1155= &Buida abans d'iniciar
;IDC_STATIC_LOG_WINDOW
1083= Finestra de registre
;IDC_LOG_USE_COLORS
1156= &Utilitza colors
[waver - Properties Tab MainView Dialog]
Title= Visualitzaci≤ principal
;IDC_SORT_FILES_INITIALLY
1056= &Ordena els fitxers inicialment
;IDC_ADJUST_COLUMN_WIDTHS
1057= &Ajusta automαticament l'amplada de les columnes
;IDC_DISPLAY_GRID_LINES
1114= Mostra les lφnies de graella
;IDC_ALLOW_FULL_ROW_SELECT
1115= Permet la selecci≤ de tota la fila
[waver - Registration Dialog]
Title= Registre
;IDC_STATIC_FIRST_AND_LAST_NAME
1084= Introdu∩u el nom i el cognom:
;IDC_STATIC_COUNTRY
1085= Introdu∩u el paφs:
;IDC_STATIC_REGISTRATION_CODE
1086= Introdu∩u el codi de registre:
;IDOK
1= REGISTRA!
;IDCANCEL
2= Cancel╖la
;IDC_STATIC_DESCRIPTION
1065= Si us plau, assegureu-vos d'utilitzar el COPIA i ENGANXA quan introdu∩u la informaci≤. La validesa de les dades que introdu∩u no es comprovaran fins que no reinicieu el Waver!
[worker - strings]
;IDS_ERROR_FAILED_TO_OPEN_FILE
1001= Ha estat impossible d'obrir el fitxer: '%s'!
;IDS_ERROR_FILE_NOT_RIFF
1002= El fitxer '%s' no Θs un fitxer RIFF WAVE!
;IDS_ERROR_WAV_FILE_IS_CORRUPT
1003= El fitxer '%s' Θs un fitxer RIFF WAVE malmΦs!
;IDS_ERROR_OUT_OF_MEMORY
1004= Sense mem≥ria en convertit el fitxer '%s'!
;IDS_ERROR_READ_ERROR
1005= S'ha produ∩t un error d'escriptura en convertir el fitxer '%s'!
;IDS_ERROR_SKIPPING_FILE
1006= S'estα ometent el fitxer '%s'. El fitxer ja estα en el format de destinaci≤.
;IDS_ERROR_NO_ACCEPTABLE_CONVERSION
1007= El fitxer '%s' no es pot convertir! No hi ha una combinaci≤ de codificadors/decodificadors necessaris per realitzar l'operaci≤.
;IDS_ERROR_WRITE_ERROR
1008= No es pot escriure al fitxer de destinaci≤ '%s'!
;IDS_ERROR_CONVERSION_ERROR
1009= S'ha produ∩t un error en convertir el fitxer '%s'!
;IDS_ERROR_FILE_IS_CORRUPT
1010= El fitxer '%s' no Θs ni un fitxer WAV ni MP3 o senzillament estα malmΦs!
;IDS_ERROR_NO_BLADE_DLL
1011= Error: Falta el codificador Blade o Lame MP3!
[strings]
;IDS_GET_FORMAT_MP3_DECODING_NOT_SUPPORTED
7001= [MP3 decoding not supported]
;IDS_GET_FORMAT_STEREO
7002= estΦreo
;IDS_GET_FORMAT_JOINT_STEREO
7003= joint-estΦreo
;IDS_GET_FORMAT_DUAL_CHANNEL
7004= dos canals
;IDS_GET_FORMAT_SINGLE_CHANNEL
7005= un canal
;IDS_GET_FORMAT_INVALID
7006= no vαlid
;IDS_GET_FORMAT_III
7007= III
;IDS_GET_FORMAT_II
7008= II
;IDS_GET_FORMAT_I
7009= I
;IDS_GET_FORMAT_NOT_AVAILABLE
7010= N/D
;IDS_GET_FORMAT_INVALID_FORMAT
7011= Format no vαlid
;IDS_GET_FORMAT_STEREO2
7012= EstΦreo
;IDS_GET_FORMAT_MONO
7013= Mono
;IDS_GET_FORMAT_NORMAL
7014= normal
;IDS_GET_FORMAT_LOW
7015= baix
;IDS_GET_FORMAT_HIGH
7016= alt
;IDS_GET_FORMAT_VOICE
7017= veu
;IDS_GET_FORMAT_BLADE_FORMAT_DESCRIPTION
7018= LAME MP3%s%dHz %s, %dkbps, qualitat %s%s
;IDS_GET_FORMAT_REAL_MPEG
7019= Real MPEG
[waver - Splash Dialog]
;IDC_STATIC_STATUS
1100= S'estα inicialitzant el Waver...\nSi us plau, espereu!